Ετοιμάζεται : RAINER MARIA RILKE, «Κείμενα για τη μουσική»

450795.501Επιλογή-μετάφραση-παρουσίαση: Μάνος Περράκης

Με τον Ρίλκε ξεκίνησε η Περισπωμένη, μαζί του ταυτίστηκε και τον Ρίλκε θα συνεχίσει να υπηρετεί. Γιατί κάθε έκφραση της ανεξάντλητης πνευματικότητας αυτού του μυθικού ποιητή συνιστά μαθητεία στο Υψηλό. Ό,τι δηλαδή έχουμε απολύτως ανάγκη. Σειρά έχουν τα κείμενά του για την μουσική.

Ποια είναι η ιδιαιτερότητα εκείνη της μουσικής που κάνει έναν ποιητή να συνθέσει μια ολόκληρη ποιητική από την τέχνη των ήχων; Η παρούσα ανθολογία κειμένων του Ρίλκε για τη μουσική αποπειράται να σκιαγραφήσει μια ενδεχόμενη απάντηση. Πρόκειται για κείμενα σημαντικά και για τη φιλοσοφία της μουσικής, καθώς ο Ρίλκε αναδεικνύεται ύστερος εκπρόσωπος μιας γενιάς ρομαντικών ποιητών και στοχαστών από τον Χέγκελ μέχρι τον Νίτσε, με το έργο του οποίου συνδιαλέγεται άμεσα.

Ετοιμάζεται : PAUL VALÉRY, «Το θαλασσινό κοιμητήρι»

Valery_Cimetiere Marin_ExΕισαγωγή-μετάφραση: Γιώργος Βαρθαλίτης
Επίμετρο: Henri Brémond
Με σχέδια του Jean Marchand από συλλεκτική έκδοση του 1927 (La Centaine, Παρίσι)

Η περίφημη «μελέτη θανάτου» του Πωλ Βαλερύ και ένα από τα εμβληματικότερα ποιήματα του 20ου αιώνα σε νέα μετάφραση. Κορυφαίο δείγμα «καθαρής ποίησης» από την ώριμη περίοδο του ποιητή, το «Θαλασσινό κοιμητήρι» ξεκινά σαν ζοφερός ρεμβασμός αλλά καταλήγει σε μια λαμπρή κατάφαση της ζωής. Το επίμετρο της έκδοσης υπογράφει ο μεγάλος Γάλλος φιλόλογος και μοντερνιστής θεολόγος Henri Brémond

Κυκλοφορεί : ΚΩΣΤΑΣ ΚΟΥΤΣΟΥΡΕΛΗΣ, «Γράμμα στον Οδυσσέα Ελύτη»

DSC00641_photoshopΤι διαρκεί περισσότερο ― το κάλλος ή η ασχήμια; Τι μας σημαδεύει πιο ανεξίτηλα ― η έκσταση εμπρός στον κόσμο αυτόν ή η αηδία; Ένα μακρύ ποίημα υπό μορφή επιστολής απευθυνόμενης στον μέγιστο πρόγονο, ένας δραματικός μονόλογος για το Αρνητικό και το Απεχθές τριγύρω και μέσα μας.