August Strindberg, Toten-insel

Μετάφραση: Μαργαρίτα Μέλμπεργκ
Εισαγωγή: Μαρία Σεχοπούλου
Επίμετρο: Χρήστος Μαρσέλλος 
Σχήμα: 14 x 21 εκ.
Σελίδες: 64 
Bιβλιοδεσία: μαλακή 
ISBN: 978-618-5212-24-7 
Α´ έκδοση: Οκτώβριος 2017
Τιμή: 8,50 €

Online παραγγελία
Αμέσως μετά τη Σονάτα των φαντασμάτων, ο Στρίντμπεργκ ξεκίνησε να γράφει το Toten-insel, έχοντας ως σημείο αναφοράς τη θεατρική εικονογράφηση της μεταθανάτιας ζωής. Παραπέμποντας πάντοτε στον μνημειώδη πίνακα του Böcklin, η απεικόνιση της «ζωής» μετά το ορόσημο της στιγμής του θανάτου αποτελεί το κεντρικό μοτίβο του έργου. Η ζωή επέκεινα, όπως αυτή σκιαγραφείται θεατρικά από τον Στρίντμπεργκ στο Toten-insel, που μεταφράζεται για πρώτη στη γλώσσα μας, ακολουθεί σε αδρές γραμμές τις απόψεις του θεοσοφιστή Swedenborg, σφραγίζεται, όμως, από τις αγωνίες της άχαρης και σκληρής καθημερινότητας της ζωής, που δεν παύουν να καταδιώκουν τον νεκρό ακόμα και μετά θάνατον.